Centre Cultural
Occitan


País Nissart e Alpenc

Presentacion de l'associacion/ Présentation de l'association

Presentacion generala de las activitats (en occitan), Présentation générale des activités (en français)

Lenga d'Òc ò Lenga Occitana

Per societar/ adhérer ; Contacte e ligams/ Contact et liens

DETALHS dei activitats/ Détail des activités Emplec dau temps/ Planning, Cors, teatre, atalhiers/ Cours, théâtre, ateliers

Coarasa.fr : Site dal cors d'occitan alpin a Coarasa (valaa de Palhon)/ Site du cours d'occitan alpin à Coaraze (vallée du Paillon de Contes)

Ràdio Nissa pantai a escotar en linha !/ A écouter en ligne !

Teatre La Chorma : "Fai calar" ; "Es normal" ; Repeticions de "Fai calar"

La victòria dei actors de "La Chorma nissarda" per lo 23en Festenau de teatre de Fuvèu/ Victoire des acteurs de la "Chorma nissarda"

Rentraa/ Rentrée CCOc 2012-2013

La Calandreta de Nissa (Niça)

Manifestar per l'avenir de la lenga d'Òc despí 2005 fins a ancuei...
documents a prepaus de la manifestacion

PRIMIERA dins lo monde : reconeishença jurìdica per l'occitan lenga oficiala "LEI DE L'OCCITAN, APELAT ARANÉS EN ARAN" aprovat en Parlament de Catalonha 22.09.2010/ Première dans le monde : reconnaissance juridique pour l'occitan langue officielle "LOI DE L'OCCITAN, APPELé ARANAIS EN ARAN" approuvé par le Parlement de Catalogne 22.09.2010

 

Botiga- Mediàteca/ Boutique- Médiathèque

Nissa e Occitània per Garibaldi - Anthologie garibaldienne d'Oc (1859-2007)

 

Promòure l'occitan dins las comunas es facil/ Promouvoir l'occitan dans les Mairies : c'est facile !

Noms bilengas de las comunas de las Alps Marìtimas/ Noms bilingues des communes des Alpes-Maritimes

Sinhaletica bilenga/ Signalétique bilingue exemples

Correspondença/ Correspondance

 

Textes en lenga telecargables/ Textes en langue téléchargeables (gratuitement et ouvert aux diverses graphies) 

 

Istòric de li activitats/ Historique des activités

Viatges, sortidas/ Voyages, sorties

Arquius/ Archives Movement Estudiant d'Occitània (MEd'Òc) de Niça (afrairada au CCOc)

Conferença de pressa sus lo programa/ Conférence de presse sur le programme Convergença pour la municipalité

Corrier mandat a cada candidat/ Courrier envoyé à chaque candidat à la municipalité

Proposicions per la lenga/ Propositions pour la langue : faire vivre la langue dans la société aujourd'hui